-
1 сколько влезет
-
2 сколько влезет
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сколько влезет
-
3 ile
сколько; о \ile насколько; о tyle, о \ile постольку, поскольку;\ile kosztuje? сколько стоит?; \ile zechcesz сколько захочешь, сколько угодно; ро \ile? почём?; \ile razy сколько раз; \ile wlezie сколько влезет
* * *ско́лькоo ile — наско́лько
o tyle, o ile — посто́льку, поско́льку
ile kosztuje? — ско́лько сто́ит?
ile zechcesz — ско́лько захо́чешь, ско́лько уго́дно
ile razy — ско́лько раз
ile wlezie — ско́лько вле́зет
-
4 влезать
несовер. - влезать;
совер. - влезть( во что-л.;
на кого-л./что-л.)
1) climb in(to), get in(to) ;
climb up влезать в окно влезать на дерево влезать в трамвай
2) разг. (умещаться) go in, fit in ∙ - влезать в долги влезать в душу сколько влезет, влезть
1. get* in;
(в вн.) get* (into) * ~ в окно get*/climb in through the window;
2. (на вн.;
наверх) climb (smth.), scale( smth.) ;
влезть в душу кому-л. worm one self into smb.`s confidence;
~ в долги get* into debt;
сколько влезет as much as possible, as much as you like. -
5 אוכל
אוּכַּל
אוּכלוּסייָהпитание
беспорядок
горе
мясо
пища
мякоть
столовая
еда
общий стол
дощечка
доска
кушанье
трапеза
хлеб* * *אוכלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————אוכלед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблятьאָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————אוכלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./יָכוֹל [-, יָכוֹל, יוּכַל]мочь, иметь возможностьיָכוֹל לוֹодолевать (кого-то) -
6 אכלו
אכלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./אִיכֵּל [לְאַכֵּל, מְ-, יְ-]разъедать————————אכלוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————אכלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблятьאָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал -
7 nə
мест.1. что:1) обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т.п. Nə görürsünüz? что вы видите? nə almışsınız? что вы купили? nəyin çatmır? чего у тебя не хватает? nəyin yoxdur? чего у тебя нет? nəyə baxırsan? на что ты смотришь? nəyə gülürsən? что ты смеёшься? səbəbini nədə görürsən? в чём видишь причину? nədən danışmırsan? отчего молчишь? nədən utanırsan? отчего стыдишься? nədən qorxursan? чего ты боишься? nədən istifadə edirsiniz? чем вы пользуетесь? nə ilə maraqlanırsınız? чем вы интересуетесь? nədən korluq çəkirsiniz? в чём вы нуждаетесь?2) употребляется в вопросительных конструкциях и выражает значение “почему?”. Nə baxırsan? что смотришь? nə qorxursan? что боишься? nə uzanmısan, qalx! что ты лежишь, встань!3) служит для обозначения вопроса о действии, состоянии, положении и т.п. кого-л., чего-л. Siz burada nə edirsiniz? что вы тут делаете? nə yatırsan? что ты спишь?4) в риторических вопросах. Bundan yaxşı nə ola bilər? что может быть лучше этого? bundan pisi nə ola bilər? что может быть хуже этого?5) употребляется как вопрос, когда собеседник недослышал, недостаточно понял и переспрашивает. Eşitmədim, nə dedin? я не расслышал, что ты сказал? nə oxuyursan? nə? что читаешь? что?6) выражает вопрос о размере цены; сколько, какую сумму? Bu şeyə görə məndən nə alacaqsan? что ты возьмёшь с меня за эту вещь?7) в риторических вопросах и восклицательных предложениях с отрицанием обозначает: всё без исключения, очень многое. Əlindən nə gəlmir чего он только не умеет, stolun üstündə daha nə yox idi чего только не было на столе8) употребляется в сочет. с именами существительными и личными местоимениями в форме направительного надежа (yönlük hal) и выражает значение “кому какое дело”. Mənə nə! какое мне дело! sənə nə! какое тебе дело!2. кто (выражает вопрос о живых существах, кроме человека). Bax, nə uçur? смотри, кто летит? (о птице); çayda nə tutdun? кого поймал в реке? (о рыбе); nə mələyir? кто блеет?3. какой:1) означает вопрос о качестве, свойстве чего-л. Kostyum nə rəngdədir? какого цвета костюм? uşaq nə boydadır? какого роста ребёнок?2) в риторических вопросах означает полное отрицание чего-л. Məndən nə müəllim? какой из меня учитель? səndən nə директор? какой же из тебя директор? burada nə danışıq ola bilər? какие тут могут быть разговоры? səndən mənə nə dost? какой же ты мне друг?3) в риторических вопросах выражает восторг, удивление и т.п. Ah, nə gözəl axşam(-dır) ах, какой прекрасный вечер; Ah, nə gözəl mənzərə (-dır) ах, какой красивый вид4. nəyi(n)-dir kim кто: употребляются для выражения вопроса: кем приходится? Bu uşaq sənin nəyindir? кто тебе этот ребёнок? bu kişi sənin nəyindir? кто тебе этот мужчина? bu sənin nəyindir? кто он тебе?5. nəyi kimin употребляется для выражения вопроса кто родился (родилась) у кого. Qonşunun nəyi olub? кто родился у соседки?6. nələr чего-чего не …, что только не …, чего только не … В риторических вопросах имеет значение: очень много, большое количество. Nələr görməmişik! чего только мы не видали! nələr danışmırlar! чего только не говорят! stolun üstündə nələr yox idi! чего только не было на столе! nələr eləmirdilər! чего-чего не делали!7. в сочет. Nə isə что-то. Nə isə burada xoşuma gəlmir что-то здесь мне не нравится, nəyi isə demir чего-то он не договаривает, nədənsə narazıdır чем-то он недоволен8. nədir:1) что такое. Həyat nədir? что такое жизнь? bu nədir? что это такое?2) какой. Gəlməkdə məqsədi nədir? какова цель его приезда? xeyri nədir? какая польза? mənası nədir? какой смысл (смысл-то какой)? əsası nədir? какое основание?; nə bilim не могу знать, не знаю; nə borcuma (borcuna) мне-то что, мне какое дело; nə desən çıxar kimdən, nədən всё можно ожидать от кого, от чего; nə isə словом, одним словом, короче говоря; nə qədər: 1. сколько. Nə qədər çalışdımsa … сколько ни старался …; 2. как. Nə qədər xoşbəxtəm! как я счастлив!; nə vaxt? когда?; nə səbəbə? почему?; nə üçün? зачем?; nə cür?:1. как. Nə cür istəsəm … как захочу …2. какой. Nə cür adamsan! какой ты человек!; nə haqda? о чём?; nə haqdasa о чём-то; nə ağına baxır, nə bozuna без разбору, не обращая внимания ни на что; nə baş verib? что произошло? что случилось?; nə baş verirsə-versin что бы ни случилось; nə başını ağrıdım короче говоря; nə böyük işdir (ki) ирон. мудрёное дело, большое дело; nə böyük şeydir невелика премудрость; nə var … подумаешь, велика важность; nə var, nə yox что нового, что хорошего; nə vaxt keyfi qalxır (gün üstünə doğur) когда находит такое настроение (такой стих) на кого-л.; nə vaxta qədər до каких пор; nə vermisən ala bilmirsən? что ты пристал к кому; nə vecimə (nə vecinə) до лампочки мне, ему и т.д.; nə qədər başın salamatdır пока ты живой …; nə qədər deyirsən хоть отбавляй; nə qədər istəyirsə (istəyirsən):1) сколько душе угодно2) сколько влезет; nə qədər istəsəmdə (istəsən də, istəsə də və i. a.) при всем моём (твоём, его и т.д.) желании; nə qədər ki …, до тех пор, пока …; nə qədər olmasa как-никак; nə qoyub, nə axtarırsan! о чём ты говоришь! nə deyəsən что тут скажешь; что могу сказать; nə deyirsən de … что ни говори …; nə dərdi var какая забота кому; nə dərdimə qalıb не моя забота; nə doğrasan (tökərsən) aşına, o da çıxar qaşığına что в кашу положишь, то ложкой и возьмёшь, как аукнется, так и откликнется; nə edəsən? что поделаешь? ничего не поделаешь; nə edəcəyini bilmir сам не знает, что делает; nə eləsə yeri var поделом кому; nə yaxşı! как хорошо! nə yaxşı ki … хорошо, что …; nə yemisən turşulu aş поделом наказан, поделом получил; nə ki var всё, что есть; nə yuvanın quşudur что за птица (птичка); məndə (səndə, onda и т.п.) nə gəzir откуда быть чему у кого; əlinə nə gəldi: 1. что попало; 2. чем попало; nə günə qalıb до чего дожил, до чего дошёл; nə lazım? к чему? на что?; nə münəsibətlə с какой стати, в связи с ч ем; nə olaydı хотя бы; nə olar ki … əgər что случится, если …; nə olsun ki? что из того? ну и что; nə olub? в чём дело?; nə olur olsun (nə olursa olsun):1. будь, что будет2. безразлично что3. во что бы то ни стало; nə təhər как, каким образом; nə təhər olsa как бы то ни было; как-никак; nə fayda … какая польза; nə çarə? чем поможешь?; nə cür var как есть; nə cür gəldi как попало; nə üçün və nəyə görə? отчего и почему?; nə üçünsə почему-то; nə üzlə с каким лицом (появиться, показаться); nə var ki, nə alasan нечего взять с кого-л.; nəyimə gərəkdir на что мне нужно; nəyimiz əskikdir kimdən сами с усами; nəyin bahasına olursa olsun во что бы то ни стало, любой ценой; nəyimə (nəyinə) gərəkdir на что мне (тебе, ему и т.п.) нужно; əlimdən nə gəlir что я могу поделать; əlindən nə gəlir что ты умеешь (он умеет) делать; heç nədən ни за что; ни за что ни про что; nə oldu, … чуть что, …; sözün nədir? что хочешь этим сказать? bütün bunlar nə deməkdir? что всё это значит? -
8 all you want
Общая лексика: сколько хочешь (Go ahead, laugh all you want.), сколько твоей душе угодно (You can say it all you want but you can't get it.), сколько влезет (вариант контекстозависимый), сколько хотите -
9 nach Herzenslust essen
1. нареч.1) общ. есть2) разг. есть до отвала, есть сколько влезет, есть сколько пожелаешь, есть сколько угодно, есть сколько хочешь2. прил.общ. до отвала (есть)Универсальный немецко-русский словарь > nach Herzenslust essen
-
10 ad lib
ˈædˈlɪb
1. импровизация, экспромт Syn: impromptu, improvisation
2. сколько угодно, неограниченно
3. разг. импровизированный, неподготовленный(разговорное) без подготовки, импровизируя, экспромтом;
- the best joke in the play was * самое смешное место в пьесе была импровизация актера неограниченно;
- to eat * есть сколько влезет -
11 skinful
ˈskɪnful сущ. полный мех (вина) полный мех (вина) (разговорное) большое количество, много, сколько угодно - a * of food еды сколько влезет - to have a * набраться, напиться skinful полный мех (вина) -
12 skinful
[ʹskınfʋl] n1. полный мех (вина и т. п.)2. разг. большое количество, много, сколько угодноa skinful of food [of drink] - еды [выпивки] сколько влезет
to have a /one's/ skinful - ≅ набраться, напиться
-
13 gogò
-
14 gogò
-
15 plus qu'il n'y a de pommes à Normandie
очень много, в изобилии, сколько хочешь, сколько влезетDictionnaire français-russe des idiomes > plus qu'il n'y a de pommes à Normandie
-
16 one's head off
разг.без конца, сколько влезет, сколько душе угодно; вовсю, напропалую; как безумный; ужасно, отчаянноYou can talk your heads off about Edward Driffield, but I shall be able to get away when I'm fed up with you. (W. S. Maugham, ‘Cakes and Ale’, ch. XI) — Вы можете до одурения говорить об Эдуарде Дриффилде, но я лично уйду, когда разговор этот мне надоест.
He tells me - say, you'd laugh your head off. (S. Lewis, ‘Ann Vickers’, ch. XXVI) — Он мне отвечает. Ну, знаете, со смеху лопнуть можно.
Anyway, when he was finished, and everybody was clapping their heads off, old Ernie turned around on his stool and gave this very phony, humble bow. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XII) — А когда Эрни кончил и все стали хлопать как одержимые, он повернулся на табурете и поклонился этаким деланным, смиренным поклоном.
She made me so nervous, I just kept on lying my head off. ‘I'm still recuperating,’ I told her. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XIII) — я ужасно нервничал из-за нее. Врал вовсю. Говорил, что еще не совсем поправился.
The phone's been ringing its head off. (D. Cusack and F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Wednesday I’) — Телефон звонил беспрерывно.
-
17 skinful
1. n полный мех2. n разг. большое количество, много, сколько угодно -
18 влезть
несовер. - влезать;
совер. - влезть (во что-л.;
на кого-л./что-л.)
1) climb in(to), get in(to) ;
climb up влезать в окно влезать на дерево влезать в трамвай
2) разг. (умещаться) go in, fit in ∙ - влезать в долги влезать в душу сколько влезетсов. см. влезать. -
19 ad lib
[͵ædʹlıb] разг.1. без подготовки, импровизируя, экспромтомthe best joke in the play was ad lib - самое смешное место в пьесе была импровизация актёра
2. неограниченно -
20 влезать
1) ( внутрь) hineinkriechen (непр.) vi (s), hineinklettern vi (s); hereinkriechen (непр.) vi (s), hereinklettern vi (s); eindringen (непр.) vi (s) ( проникнуть); einsteigen (непр.) vi (s) (в вагон и т.п.)2) ( вскарабкиваться) hinaufklettern vi (s); heraufklettern vi (s); hinaufkriechen (непр.) vi (s), heraufkriechen (непр.) vi (s)3) разг. ( уместиться) Platz finden (непр.), sich unterbringen lassen (непр.)••влезать в долги — sich in Schulden stürzenвлезать кому-либо в душу — jem D seine Vertraulichkeit aufdrängen
См. также в других словарях:
сколько влезет — вволю, сколько душе угодно, вдоволь, всласть, в свое удовольствие, досыта Словарь русских синонимов. сколько влезет нареч, кол во синонимов: 6 • в свое удовольствие (12) … Словарь синонимов
сколько влезет — см. влезть; в зн. нареч.; разг. сниж. Сколько угодно; вдоволь. Ешь сколько влезет. Возмущайся себе сколько влезет … Словарь многих выражений
Сколько влезет — Разг. Экспрес. Вволю, вдоволь, без каких либо ограничений. Здесь не боятся говорить громко. Арестовывать здесь некому и ссылать некуда, либеральничай сколько влезет (Чехов. Письмо М. П. Чеховой, 23 26 июня 1890). Хренов медленно влез в окоп… и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сколько влезет — 1. Прост. Очень много; очень долго. ФСРЯ, 428; СРГА 1, 160; Глухов 1988, 149. 2. Пск. Изо всех сил. СПП 2001, 70. 3. Разг. Вволю, вдоволь, без каких л. ограничений. ФСРЯ, 72 … Большой словарь русских поговорок
сколько душе угодно — нареч, кол во синонимов: 50 • без счета (53) • без счету (38) • без числа (50) • … Словарь синонимов
СКОЛЬКО — влезет. 1. Прост. Очень много; очень долго. ФСРЯ, 428; СРГА 1, 160; Глухов 1988, 149. 2. Пск. Изо всех сил. СПП 2001, 70 … Большой словарь русских поговорок
вдоволь — Вволю (вволюшку), всласть, досыта, до отвала, по душе, сколько угодно. Этого нам не занимать стать; сколько хочешь, столько просишь. Наесться и напиться досыта. В помоях по уши до сыта накупалась... Крыл. Ср … Словарь синонимов
влезть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я влезу, ты влезешь, он/она/оно влезет, мы влезем, вы влезете, они влезут, влезь, влезьте, влез, влезла, влезло, влезли, влезший, влезши 1. см. нсв. влезать 2. Когда вы говорите, ч … Толковый словарь Дмитриева
влезть — влезу, влезешь; влезь; влез, ла, ло; св. во что. 1. (на что). = Залезть (1 3 зн.). В. на дерево, на крышу. В. в окно, в кабину. В. в ванну. В. в трамвай, в вагон. В. в воду. В. без очереди. В. в чужой карман (ограбить кого л.). В. в душу кому л.… … Энциклопедический словарь
вволю — См. вдоволь снабжать вволю... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вволю в свое удовольствие, вдосталь, всласть, досыта, вдоволь, вдосыть, сколько душе угодно, сколько влезет… … Словарь синонимов
в свое удовольствие — всласть, вволю, вдоволь, беспечально, сколько душе угодно, сколько влезет, беззаботно, не зная забот, досыта Словарь русских синонимов. в свое удовольствие нареч, кол во синонимов: 12 • беззаботно (26) … Словарь синонимов